原文:Unifying content under multilingual templates
如果你拥有一家含有此类网页的全球网站:
而且有时搜索结果会引导用户去往非用户所希望使用的语言的网页。如果是这样,我们能够帮助你通过以下方法引导你的国际用户: <link rel=”alternate” hreflang="a-different-language" href="http://url-of-the-different-language-page" /> 正如你所知道的那样,当rel=”canonical” 或301 response code得到正确实施,我们就能够更为精确地从副本URL中收集信息,如整合它们的链接属性。现在,如果 rel=”alternate” hreflang=”x” 与rel=”canonical” 或301s相结合,我们不仅会获得更为精确的索引和链接属性,还能够为用户提供其首选语言的URL版本。 示例配置:rel=”alternate” hreflang=”x” 这一切是怎样发挥作用的呢?假如你拥有一家example.com网站,网站名为“The Network”,用户可以在这个网站上创建自己的简介信息。比如说一位西班牙语用户Javier Lopez在http://es.example.com/javier-lopez上创建了自己的主页:
<link rel=”alternate” hreflang="a-different-language" href="http://url-of-the-different-language-page" />
因为想吸引多语言用户,因此当Javier点击“Publish”(发布)后,他的简介信息将立刻通过翻译模板被翻译为其他语言版本,并分别在独立的URL上发布。
两种本地化版本,英语的http://en.example.com/javier-lopez和法语的http://fr.example.com/javier-lopez
老问题:多语言版本造成的重复内容 上面的设置允许使用不同语言的访客更轻松地理解网站内容,但是搜索引擎可能会遇到一些问题:针对同一份Javier简介,共有三种不同的 URL(英语、法语和西班牙语版本)。网站站长希望避免因多个版本出现重复内容的问题(如PageRank稀释),同时确保用户得到正确的语言版本。 为本地化模板设计的新解决方案 首先要声明的是,我们的战略并不适合所有网页内容都获得完全翻译的多语言网站。我们的服务对象主要是这样的网站:模板已经得到本地化,但不同语言/国家的网页的主要内容仍互为副本且保持一致。 在采取具体步骤之前,请注意以下准备工作:
设置新特性:
第一步:选择合适的权威URL。 权威URL是指你需要索引和返回给用户的内容版本。
要使正确的内容成为可索引内容,我们第一步要做的是选择一种能够反映网页主要内容的真实位置的权威URL。在上文所举的例子中,由于Javier是一位使用西班牙语的用户,而且他在es.example.com上创建了自己的简历,因此 http://es.example.com/javier-lopez就是理所当然的权威URL。所有其他版本的标题与摘要截图都必须从权威URL中选取。 确定权威URL后,你可以进行以下步骤中的一种:
A. 将其他语言版本301 (永久重定向) 至权威URL 例如,如果一位法语用户登录了fr.example.com/javier-lopez (不是权威URL),可以把这个网页加入cookie中,以记住用户所选择的语言-法语。然后将fr.example.com/javier-lopez永久重定向至权威URL es.example.com/javier-lopez。由于存在cookie信息, es.example.com/javier-lopez仍将以法语渲染其样板文件(即使在es.example.com子域中!)与此类似,en.example.com/javier-lopez将把这个cookie值设为英语,然后将其301重定向至es.example.com/javier-lopez。 如果多语言用户希望通过你的网站获得不同的体验,也可增加语言选择链接。B. 使用rel=”canonical” 在其他语言版本中加入指向你选择的权威URL的链接rel=”canonical”标记。在我们的例子中,由于Javier简历的权威URL是西班牙语,因此其英语和法语网页(甚至也可包括西班牙语网页本身)应包含<link rel=”canonical” href="http://es.example.com/javier-lopez" />。 这种设置方法不使用Cookies。因此,使用法语的用户将打开采用西班牙语模板的es.example.com/javier-lopez。如果你希望法语用户在谷歌搜索结果中获得法语版本fr.example.com/javier-lopez,请实施步骤2。
<link rel=”canonical” href="http://es.example.com/javier-lopez" />
第2步:在权威URL中设置rel=”alternate” 链接标记,使用其hreflang属性明确各种语言版本。 rel=”alternate” URL可根据用户的语言偏好显示在搜索结果中。不过,其标题和摘要截图仍从权威URL中产生(与rel=”canonical”一致),而不是来自任何rel=”alternate”的URL。
你可以在选定的权威URL http://es.example.com/javier-lopez中增加以下标记,以帮助谷歌对国际用户显示正确的本地化版本:<link rel=”alternate” hreflang="en" href="http://en.example.com/javier-lopez" /><link rel=”alternate” hreflang="fr" href="http://fr.example.com/javier-lopez" /> rel=”alternate”表明URL含有位于href值URI的其他版本。Hreflang注明了其他URL版本的语言代码,可使用ISO-639中的代码。 请注意:如果你的网站支持多种语言,而你在公布多个rel=”alternate” URL时担心文件变大,请参见我们的帮助中心文章为rel=”alternate”设置文件大小限制。
<link rel=”alternate” hreflang="en" href="http://en.example.com/javier-lopez" />
<link rel=”alternate” hreflang="fr" href="http://fr.example.com/javier-lopez" />
完成这些步骤后,“The Network”的设置如下:
或者利用语言cookie 301s(重定向),或者含有
<link rel=”canonical” href=”http://es.example.com/javier-lopez” />
http://es.example.com/javier-lopez
是权威URL,且含有<link rel=”alternate” hreflang="en" href="http://en.example.com/javier-lopez" /> 和<link rel=”alternate” hreflang="fr" href="http://fr.example.com/javier-lopez" />
上述步骤的结果 当您的内容出现在搜索结果中时,用户可能会看到与其所使用的语言相应的URL—无论此URL是否权威URL。(好消息!)这是因为利用rel=”canonical”或301重定向,我们能够收集权威URL的不同语言版本。在工作时间,利用rel=”alternate” hreflang=”x”,我们能够为用户提供正确语言版本的URL:英语用户将获得en.example.com/javier-lopez作为Javier简历的URL,法语用户将获得fr.example.com/javier-lopez,西班牙语用户将看到es.example.com/javier-lopez。 实施步骤1之后,用户只能在搜索结果中看到只有权威URL的内容(即副本URL中的内容将无法搜索到)。由于西班牙语版本es.example.com/javier-lopez是权威版本,因此所有包含此页模板内容(如[Javier Lopez familia])的搜索请求(使用任何语言时)都可能返回他的简历信息(权威版本的内容)。另一方面,包含“副本”模板内容的搜索请求(如[Javier Lopez family] )就不大可能返回他的简历网页。如果你希望其他语言版本也得到索引且可搜索,请避免使用rel=”canonical” 和rel=”alternate”。 副本语言网页的索引属性(如链接信息)将与权威URL整合。 总结(再强调一遍!) 针对已经将模板本地化但网页主要内容仍未得到翻译的网站: 第1步: 确定权威URL后,可以使用rel=”canonical” 或301(永久重定向)将各种本地化网页重定向为权威URL。 第2步: 在权威URL中使用不同的样板文件通过rel=”alternate”链接标记注明具体语言的副本内容。通过这种方式,谷歌能够向互联网用户显示正确的URL本地化版本。 我们知道这种方法可能有点复杂,如果你有任何问题,请在我们的网站站长论坛中提出!
上述步骤的结果
总结(再强调一遍!) 针对已经将模板本地化但网页主要内容仍未得到翻译的网站: 第1步: 确定权威URL后,可以使用rel=”canonical” 或301(永久重定向)将各种本地化网页重定向为权威URL。
作为一家搜索公司,谷歌致力于开发可升级的问题解决方案。事实上,Webmaster Tools(网站站长工具)正是为实现这个目的应运而生:我们没有重复“通过邮件(并且是多语言邮件)回应问题”的失败尝试,而是开发出了自动化的可升级产品,为与您一样的网站站长提供网站信息,帮助你自行处理多项请求。现在,你可以完全依靠自己的力量优化网站搜索、改进网站链接,或在遭受马威尔病毒袭击后清理电脑。当然,我们的帮助论坛每周仍然会收到网站所有者提出的数百个问题――从“为什么谷歌里没有我的网站?”到关于某种特定的API 调用或文档字体的具体问题。当我们看到出现某种模式的问题(如有关某个特定主题的一系列问题)我们应以可扩展的方式继续使用这些信息,如帮助我们确定产品的哪些部分需要发挥作用,或应开发哪些新特性。虽然我们仍然通过论坛、博客和行业活动回答大量具体问题,但我们没有力量回答所有问题。那么,我们如何确定哪些问题需要解决?我们制定了几条指导原则,帮助我们充分利用花费在论坛等地方的时间。我们相信,谷歌的利益和网站所有者的利益在许多领域是一致的,我们对这些领域的问题最感兴趣。我们希望改进搜索结果,促进互联网的发展;如果我们能帮助你使网站更快、更安全、更具影响力,或更具相关性,这将对我们双方和广大互联网用户都有利。我们希望一次帮助尽可能多的用户,因此我们喜欢与不止一个人有关的问题,而且我们喜欢公开回答这些问题。我们希望能够为所花费的时间增加价值,所以我们偏向于能够为你提供更深层次见解的问题,而不是简单地重复我们已经在帮助中心公布的内容。之所以要告诉你上述内容,是因为你从这些信息中可以了解到如何利用你的问题帮助我们满足上述目标,从而极大地提高获得答案的机率。下面是一些技巧,能够帮助你提高解决问题的机率: